om
gjennomføringen av Overenskomsten mellom Kongeriket Norge og det Sveitsiske Forbund om sosial trygd, undertegnet 21. februar 1979.
(Administrasjonsavtalen er undertegnet 22. september 1980. I kraft 1. november 1980.)
I henhold til artikkel 25 bokstav a i Overenskomst av 21. februar 1979 om sosial trygd, heretter kalt Overenskomsten, inngått mellom Kongeriket Norge og det Sveitsiske Forbund, har de kompetente myndigheter blitt enige om følgende bestemmelser.
I de følgende bestemmelser blir de uttrykk som er oppført i Artikkel 1 i Overenskomsten anvendt i den betydning som der er fastlagt.
|
1. |
Kontaktorganer i henhold til Overenskomstens artikkel 25 bokstav c er: |
i Sveits:
|
a) |
Schweizerische Ausgleichskasse i Geneve når det gjelder alders-, etterlatte- og uføretrygd. |
|
b) |
Bundesamt für Sozialversicherung i Bern i alle andre tilfelle. |
i Norge:
Rikstrygdeverket i Oslo.
|
2. |
Hver av de Kontraherende Parters kompetente myndigheter tar forbehold om å utpeke andre kontaktorganer; de skal underrette hverandre om dette. |
De kompetente myndigheter eller de kontaktorganer som har fått fullmakt av disse myndigheter, skal i samråd med hverandre fastsette de skjemaer som er nødvendig for gjennomføringen av Overenskomsten og denne Avtale.
1. I de tilfelle som er omhandlet i Overenskomstens artikkel 8 nr. 1 bokstav a og artikkel 10 nr. 2, skal den Kontraherende Parts trygdeorgan, som angitt under nr. 2, hvis lovgivning fortsatt skal få anvendelse, på anmodning attestere at den utsendte arbeidstaker forblir undergitt dens lovgivning.
2. Slik attestasjon gis på fastsatt skjema
i Sveits:
av vedkommende Ausgleichskasse for alders- etterlatte- og uføretrygd, og av vedkommende organ for ulykkestrygd;
i Norge:
av Folketrygdkontoret for utenlandssaker i Oslo.
3. Overstiger utsendelsestiden det i Overenskomstens artikkel 8 nr. 1 bokstav a angitte tidsrom på 12 måneder, skal arbeidsgiveren så tidlig som mulig før utløpet av dette tidsrom, sende inn søknad om forlengelse i medhold av annet punktum i bokstav a,
når han har sitt sete i Sveits:
til Bundesamt für Sozialversicherung i Bern;
når han har sitt sete i Norge:
til Folketrygdkontoret for utenlandssaker i Oslo.
Disse myndigheter korresponderer med hverandre og gir underretning om sine avgjørelser til vedkommende trygdeorganer i sine land.
1. Når den i Overenskomstens Artikkel 9 nr. 2 og 4 foreskrevne valgrett benyttes
skal de arbeidstakere som er sysselsatt i Sveits gi underretning om sitt valg til
|
- |
Folketrygdkontoret for utenlandssaker i Oslo |
og de arbeidstakere som er sysselsatt i Norge til
|
- |
die Eidgenössischen Ausgleichskasse i Bern og til distriktskontoret for Schweizerischen Unfallsversicheringsanstalt (SUVA) i Bern. |
2. Dersom arbeidstakere som nevnt i Overenskomstens artikkel 9 nr. 2 og 4 velger lovgivningen til den Kontraherende Part som har representasjonen, skal denne Partens kompetente trygdeorgan gi attestasjon for at de er undergitt dens lovgivning.
1. Norske statsborgere som er bosatt i Norge og som gjør krav på stønad fra den sveitsiske pensjonstrygd, fremsetter kravet gjennom Folketrygdkontoret for utenlandssaker i Oslo. Sveitsiske statsborgere som er bosatt i Norge kan fremsette kravet direkte til det kompetente organ.
2. Sveitsiske statsborgere som er bosatt i Sveits og som gjør krav på stønad fra den norske folketrygden, fremsetter kravet gjennom die Schweizerische Ausgleichskasse i Geneve. Norske statsborgere som er bosatt i Sveits kan fremsette kravet direkte til Folketrygdkontoret for utenlandssaker i Oslo.
3. Krav om stønad fremsettes på fastsatt skjema.
4. Vedkommende organ som mottar krav om stønad anmerker datoen for mottakelsen av kravet på kravskjemaet, kontrollerer at det er fullstendig utfylt og bekrefter riktigheten av de opplysninger som er gitt, i den utstrekning dette er bestemt i skjemaet. Organet videresender deretter kravet til die Schweizerische Ausgleichskasse i Geneve, henholdsvis Folketrygdkontoret for utenlandssaker i Oslo.
I de tilfelle hvor det er aktuelt med sammenlegging av trygdetid for rett til og/eller ved beregning av pensjon etter en av partenes lovgivning, gir Folketrygdkontoret for utenlandssaker i Oslo på anmodning meddelelse til det sveitsiske kompetente trygdeorgan og Schweizerische Ausgleichskasse i Geneve gir på anmodning meddelelse til det kompetente norske trygdeorgan om hvilken trygdetid søkeren har fullført i henhold til den angjeldende Parts lovgivning, eventuelt med særskilt angivelse av hvilke tidsrom som gjelder sysselsetting.
Det kompetente trygdeorgan underretter søkeren direkte om sin avgjørelse av stønadskravet, og gir samtidig veiledning om ankeadgangen.
Dersom en som mottar uførepensjon etter den ene Kontraherende Parts lovgivning er bosatt på den annen Parts territorium, kan det kompetente trygdeorgan til enhver tid anmode sistnevnte Parts kontaktorgan om å få ham legeundersøkt samt å få innhentet de opplysninger som kreves etter den lovgivning som gjelder for trygdeorganet. Det kompetente trygdeorgan står fritt til å bestemme at pensjonsmottakeren skal undersøkes av en lege som det utpeker.
1. Ved anvendelse av artikkel 13 nr. 6 i Overenskomsten, gir Folketrygdkontoret for utenlandssaker i Oslo på forespørsel meddelelse til Schweizerische Ausgleichskasse i Geneve om den norske uførepensjons størrelse.
2. Ved anvendelse av artikkel 18 nr. 4 i Overenskomsten gir Schweizerische Ausgleichskasse i Geneve på forespørsel meddelelse til Rikstrygdeverket eller Folketrygdkontoret for utenlandssaker i Oslo om den sveitsiske etterlattepensjons størrelse.
|
1. |
Personer som oppholder seg i Norge, og som gjør krav på stønad etter sveitsisk lovgivning på grunn av yrkesskade eller yrkessykdom, fremsetter kravet for vedkommende sveitsiske organ for ulykkestrygd, enten direkte eller gjennom Folketrygdkontoret for utenlandssaker i Oslo, henholdsvis Bundesamt für Sozialversicherung i Bern. |
|
2. |
Personer som oppholder seg i Sveits, og som gjør krav på stønad etter norsk lovgivning på grunn av yrkesskade eller yrkessykdom, fremsetter kravet for Folketrygdekontoret for utenlandssaker i Oslo, enten direkte eller gjennom Schweizerische Unfallversicherungsanstalt (SUVA). |
Det kompetente trygdeorgan underretter søkeren direkte om sin avgjørelse av stønadskravet, og gir samtidig veiledning om ankeadgangen.
1. I de tilfelle som er omhandlet i Overenskomstens artikkel 21 nr. 1, ytes i Sveits naturalstønad av Schweizerische Unfallversicherungsanstalt (SUVA) og i Norge av trygdekontoret på oppholdsstedet, såfremt det foreligger rett til ytelse etter lovgivningen som gjelder for det kompetente trygdeorgan.
2. Trygdeorganet på oppholdsstedet ber i påkommende tilfelle det kompetente trygdeorgan om en bekreftelse på at rett til ytelse foreligger.
Ved anvendelse av Overenskomstens artikkel 21 nr. 2 skal det kompetente trygdeorgan gi den trygdede en attestasjon for hans rett til ytelser etter flyttingen. Denne attestasjonen kan også sendes til trygdekontoret på oppholdsstedet.
Proteser og naturalytelser av betydelig omfang og pris, som nevnt i Overenskomstens artikkel 21 nr. 4, er oppført i Tillegg til denne Avtale. Kontaktorganene kan avtale endringer i dette Tillegg.
Beløp som skal refunderes av de Kontraherende Parters trygdeorganer som nevnt i Overenskomstens artikkel 23, avregnes særskilt for hvert tilfelle.
Bestemmelsene i dette kapittel gjelder tilsvarende også for ulykker utenfor arbeidsforhold som foranlediger trygdeytelser i medhold av sveitsisk lovgivning.
1. For å kunne benytte seg av de lettelser som er foreskrevet i nr. 19 i Overenskomstens sluttprotokoll, må vedkommende fremlegge en attestasjon for den medvirkende sveitsiske sykekasse om det tidspunktet da han gikk ut av den norske syketrygden samt om den trygdetid som er tilbakelagt i løpet av siste seks måneder. Den sveitsiske sykekasse kan om nødvendig be Folketrygdkontoret for utenlandssaker om bekreftelse på trygdetid forut for nevnte tidsrom.
2. Attestasjonen utstedes på søkerens anmodning av det lokale trygdekontor som for ham senest var rette vedkommende. Dersom søkeren ikke har slik attestasjon, kan den sveitsiske sykekassen som behandler søknaden om opptak innhente den fra Folketrygdkontoret for utenlandssaker enten direkte eller gjennom das Bundesamt für Sozialversicherung.
3. Den kompetente sveitsiske myndighet gir den kompetente norske myndighet oppgave over de sykekasser som medvirker ved anvendelsen av nr. 19 i Overenskomstens sluttprotokoll.
1. For å kunne benytte seg av de lettelser som er foreskrevet i nr. 20 i Overenskomstens sluttprotokoll, må vedkommende fremlegge en attestasjon for det lokale norske trygdekontor om det tidspunkt da han gikk ut av den sveitsiske syketrygden.
2. Attestasjonen utstedes på vedkommendes anmodning av den godkjente sveitsiske sykekasse som han senest tilhørte. Dersom vedkommende ikke er i stand til å fremlegge slik attestasjon, kan det norske trygdekontor innhente den fra das Bundesamt für Sozialversicherung. I disse tilfelle skal den sykekasse som vedkommende senest tilhørte, samt siste arbeidsgiver i Sveits oppgis.
Med forbehold for bestemmelsene i Overenskomsten, skal kontantytelser som pliktes utredet etter en av de Kontraherende Parters lovgivning til person som er bosatt på den annen parts territorium, utbetales direkte til den berettigede av det kompetente trygdeorgan.
Kontaktorganene utveksler årlig statistikk over de pensjons- og engangsutbetalinger som er foretatt på den annen Kontraherende Parts territorium.
1. Mottakerne av ytelser etter den ene Kontraherendes Parts lovgivning som er bosatt på den annen Parts territorium, skal gi det kompetente trygdeorgan opplysning direkte eller gjennom kontaktorganene om alle endringer i sine personlige eller familiemessige forhold, sin helsetilstand eller arbeids- og ervervsførhet, når disse forhold kan ha betydning for deres rettigheter og plikter i henhold til den i artikkel 3 i Overenskomsten nevnte lovgivning eller Overenskomstens bestemmelser.
2. Trygdeorganene underretter hverandre gjennom kontaktorganene om alle opplysninger de får kjennskap til av en slik art som nr. 1 omhandler.
1. Administrasjonsomkostninger som oppstår ved gjennomføringen av Overenskomsten eller denne Avtale, bæres av de organer som gjennomføringen påhviler.
2. Utgifter til legeundersøkelser samt reise-, kost-, oppholds- og andre omkostninger i forbindelse med disse, forskutteres av det trygdeorgan som oppdraget er gitt til, og refunderes særskilt i hvert enkelt tilfelle av det trygdeorgan som har gitt oppdraget.
Denne avtalen trer i kraft samtidig med Overenskomsten og gjelder i samme tidsrom som denne.
Utferdiget i Oslo og Bern den 22. september 1980, i to originaleksemplarer, et på tysk og et på norsk, idet begge tekster har samme gyldighet.
[i] Endret ved tilleggsavtale undertegnet 28. juni 1985, i kraft 1. august 1985.
[ii] Endret ved tilleggsavtale undertegnet 28. juni 1985, i kraft 1. august 1985.
[iii] Endret ved tilleggsavtale undertegnet 28. juni 1985, i kraft 1. august 1985.
[iv] Endret ved tilleggsavtale undertegnet 28. juni 1985, i kraft 1. august 1985.
[v] Endret ved tilleggsavtale undertegnet 28. juni 1985, i kraft 1. august 1985.
[vi] Endret ved tilleggsavtale undertegnet 28. juni 1985, i kraft 1. august 1985.
[vii] Endret ved tilleggsavtale undertegnet 28. juni 1985, i kraft 1. august 1985.
[viii] Endret ved tilleggsavtale undertegnet 28. juni 1985, i kraft 1. august 1985.