Nålebundne sokker til 9 mnd gammel baby laget i tynn babyull (restegarn).
English summary
Needlebinded socks for a 9 month old baby made in thin yarn.
Mannen har begynt å lage kniver og også kjøpt inn flere emner og knivblad. Her er første utgave, som er nesten ferdig:
Det som gjenstår på kniven er å olje den inn, og å lage en slire i rårandslær.
Og da både kniv og slire ble ferdig (25.11.) ble resultatet slik:
Emnene fra venstre er ask, eik, bjørk, zebrano og tuja.
English summary
The first knife made by The Man from birch and sheath of leather, as well as materials for new knives (left to right): ash, oak, birch, zebrano wood and african tuja.
Etter et sammenbrudd ved garnhylla på Prix’en i Bjerkvik som resulterte i ganske så mange nøster med tovegarn tidligere i sommer ble det klart for nok et produkt fra nålebinderiet under mottoet “hvorfor gjøre noe enkelt når det kan gjøres komplisert?”
Det enkleste ville absolutt vært ensfarget eller til nøds horisontale striper, men det er jo kjedelig, la oss heller jobbe med 3-5 nåler samtidig og garn i forskjellige farger. Akk ja..
Det er hovedsaklig laget med Oslo-stinget, og deretter kantet med en runde med Åsle-sting. Knytebåndene er også gjort i Åsle-stinget.
Tips til neste gang (yeah right, som om jeg kommer til å nålebinde flere sjal..):
English summary
The largest needle binding project so far, a large shawl in a soft loosely spun woolen yarn. It is mainly made in Oslo stitch, but with one row of Åsle stitch around the outer rim as well as for the ties.
Endelig, endelig er en evighet over.
Lørdag 12. oktober 2013 ble det klart at jeg aldri mer trenger å hekle en eneste liten lapp igjen og at årelang tvangshekling for å få ferdig det h*****tes lappeteppet er over.
Eksakt hvor lang tid som har gått siden det ble påbegynt er ukjent. Det kan være både 10 og 15 år, til og med muligens så mye som 20 år, siden det ble påbegynt.
Det som derimot er sikkert er at det består av 600 små lapper. Hver av disse er sydd sammen til 150 store lapper som deretter er tilpasset størrelsesmessig og sydd sammen.
Estimert effektiv arbeidstid som har gått med er ca 300 timer.
Estimert garnmengde er omtrent 2 1/4 km med “restegarn”, men da er ikke de lappene med dobbel garn på visse runder medregnet. Alt i alt har det kanskje gått med 2,5-3 km garn.
Som i alle restegarnprosjekter går man tom undervegs og må kjøpe til nytt garn for å bli ferdig. Den første fargen som gikk tom var svart, men det var forventet. Deretter ble det nødvendig å kjøpe inn mer garn både for å få ferdig rader og for å variere fargene, samt få mer interessante fargekombinasjoner på rutene. Heldigvis har det likevel blitt slutt på mange små og store restegarnnøster.
Hva resten av restegarnet skal brukes til er absolutt ikke sikkert, men det blir ihvertfall ikke flere lappetepper.
English summary
No more crocheted bits and pieces for the infinity project needed. It is finished! Yay!
Enden er nær og en evighet nærmer seg slutten. Her er flere nye biter til evighetsprosjektet:
English summary
More crocheted bits and pieces for the infinity project. At least, the end is near.
De siste båndene fra brikkeveveriet er endelig ferdige:
Først et testbånd for 2-hulls brikkevev hvor for å se på ulike strukturforskjeller.
Øverst til venstre er alle unntatt kantkortene S-tredd. På den grønne siden av båndet får vi en ripseffekt ettersom de tomme hullene står ovenfor hverandre. I den lilla delen er annethvert kort forskjøvet slik at et tomt hull står mot et tredd hull. Deretter kommer det et parti med maskeeffekt hvor annethvert kort er S- og Z-tredd.
Et nytt bånd med 2-hullsveving. Annethvert kort er forskjøvet og hvert kort unntatt de to midterste og kantkortene inneholder en rød og en brun tråd.
Starten og slutten av båndet er vevd med en annen bredde enn hoveddelen for å teste effekten av stramming av innslag og skill. Aller øverst er innslaget dratt inn maksimalt og er omtrent 1,2 cm bredt. Deretter er den videste delen på 2,5 cm og så rett- og vrang-side av hoveddelen med bredde på 1,8-2 cm. Hele båndet ble drøye 6 m langt.
De neste båndene har 4 færre tråder og bare halvparten så mange kort. Mønsteret er hentet fra silkebåndet fra Oseberg-funnet. Det røde/hvite båndet ble vevd alt i januar. Det sennepsgule/brune båndet var publikumsbånd under diverse markeder og festivaler, mens det røde/brune også var et demonstrasjonsbånd, men hvor bare undertegnede vevde.
English summary
More tablet woven bands. First a structural testing of 2 hole weaving, then a pattern woven with two empty holes and at last two woolen bands with pattern from the tablet woven silk band found in the Oseberg grave.
En kollega la inn en bestiling på vikinghetter til sine to sønner, og jeg laget samtidig ei til en nevø på 7 mnd av noen rester.
Hetta til nevøen passet perfekt, så da blir det spennende å se hvordan de “store” hettene også passer.
ETA: Og med uttalelser som “Æ ælske deinn!” må man vel tro at de og falt i smak til de store gutta.
English summary:
I’ve made two hoods for the sons of a colleague, age 6 and 9 years old, as well as one for the 7 month year old nephew. The hood for the 6 year old boy was a bit large, but according to his mother he really loved it.
Et lite mellomprosjekt som bare måtte gjøres og endelig er det slutt på at skålspennene henger og slenger. Nye (håndsydde) stropper til den gamle selekjolen er på plass, men uten at de gamle dekorative brikkevevde båndene som utgjorde de gamle selene har måttet vike helt. De gamle båndene er er sydd fast til de nye og brettet inn der de ble for lange.
English summary
New shoulder straps for my old apron dress. A necessity to shape up the old dress.
Viking-garderoben har blitt noe fornyet til sommerens aktiviteter. Normalt nytter det ikke å mase, men på grunn av tidspress og kollisjoner med andre aktiviteter kom man da endelig i gang og de to første plaggene gikk til mannen:
Ei linskjorte med brikkevevde bånd på til mannen (i utgangspunktet ferdig 4.6).
Tilpassing, klipping, montering og brikkevevd bånd m.m. av undertegnede. Han har selv bidratt til å sy ned alle sømmonn og å sy opp fallen nederst.
Noen detaljer som viser søm rundt halsåpning og på siden av fallen (av undertegnede) og nedsying av sømmonn i sidene, samt det brikkevevde båndet.
Andre plagg ble en omslagsjakke (ferdig montert 6.7, ferdig pyntet 20.7 etter tre dager med håndsøm). Det var meningen at arbeidsfordelingen skulle være som over, men endte med at undertegnede gjorde alt unntatt en midlertidig tråkling rundt alle åpninger slik at den kunne brukes også før den ble helt ferdig. Brikkebåndet rundt åpningen er i silke og kjøpt av bekjente som ikke hadde bruk for det selv (desverre er veveren ukjent).
Silkebåndet ble montert på en brun stoffremse som var sydd på langs åpningen, noe som førte til ca 8 m håndsøm bare for å få på pyntebåndene. Det hele ble toppet med ca 2 m atterstingbroderinger i brun ull for å skjule maskinsøm rundt ermeåpninger og nederst på jakken.
Og en nærmere titt på detaljene; Brikkevevd bånd rundt nakke og åpning, overlappende flapp foran med pyntebånd og attersting og en detalj fra ermene. Ermene er sydd av 3 deler, pluss en firkantkile for økt bevegelsesrom:
Etter mange år på prøvedukka er den endelig ferdig.
Den startet (muligens tidlig i 2006) som en tyrkisk “anteri” med rette paneler og primærsnitt, men ble ikke bra og ble basis i et trollkostyme høsten 2006. Når soloppgangen kom ble trollet til stein, og snittet ble omgjort til prinsessesnitt for en bedre passform. Noe senere fikk den fôr i samme fasong og nye ermer. Men forbannelsen var ikke helt brutt, for den ble hengende på prøvedukka i noen år og gi dårlig samvittighet. Fôret ble ikke ble montert sammen med ullstoffet før vinteren 2013, etterfulgt av glidelås, en bit vadmel som avstivende linning, krage og til slutt kunstig pelskanting. 8. jun 2013 ble den etter mer eller mindre intensiv innsats og stor selvdisiplin endelig ferdigstilt.
Hurra! Det tok bare sju lange og sju breie..
Som trollkostyme i primærsnitt, påmontert diverse restebiter og pels:
English summary
I finally finished my thin woolen coat.
Når mannen har glemt hodeplagg og trenger beskyttelse for sola for å holde hodet kaldt er rådyra gode så lenge fruen har en nål og passende garn tilgjengelig og ca 2,5 t tilgjengelig uten andre aktiviteter. Voila, ei sommerlue laget i Oslo-stinget.
Og foruten den overnevnte sommerlua ble også 2 par sokker (str 38-41) produsert hos nålebinderiet i mai.
Det ene sokkeparet er laget med Åsle-stinget og det andre paret med Oslo-stinget, begge med F2-binding. Sammenligner man de to parene (i utgangspunktet omtrent samme størrelse) kan man lett se at de som er laget i Åsle-stinget (til venstre på bildet nedenfor) er langt tettere enn paret i Oslo-stinget (til høyre). Det gikk også med omtrent dobbelt så mye garn med Åsle-stinget i forhold til Oslo-stinget.
Og for ordens skyld, personen på bildet nedenfor har tatt på seg en sokk fra hvert av parene så man kan sammenligne dem enkelt.
English summary
What to do when The Man needs to protect his head from the sun on a warm summer day? All you need is a needle and some yarn, as well as 2.5h spare time.
I’ve also made two couple of socks, one pair in the Åsle stitch, the other pair in the Oslo stitch.
Det er så hyggelig når man plutselig får øye på noe man har laget tidligere og solgt som er i bruk.
Vakre Ida The Viking kjøpte det brikkevevde båndet “Gulsnok” for noen år siden og har brukt det som pynt på serken sin. Hun har flere bilder på bloggen sin av hele antrekket.
English summary
Seeing the things I’ve made and sold to others in use are great. Here is Ida, one of my beautiful customers with a tablet woven band she bought from me a couple of years ago.
Uavhengig av hvilken stingtype man foretrekker finnes det mange måter å nålebinde sokker, spesielt når det gjelder hælen. Man kan lage hele sokken i ett, eller lage den separat i ulike fasonger og sy/nålebinde den fast etterpå eller starte i tåa eller ved ankelen. Shelaglewins har gode beskrivelser på ulike hæltyper man kan lage og oppskrift på hvordan. Om du ikke alt har sett på den siden, vil jeg anbefale at du gjør det og ser spesielt på “Heel type E” før du leser videre.
Min favoritt er den siste som også kalles “Norwegian all-in-one” på Shelaglewins side. Her lager man et lite tåstykke før man lager en remse som blir “kimen” til sålen, før man jobber seg utover fra sålekimen og rundt foten.
Utfordringen med denne metoden er å vite hvor langt tåstykket og sålekimen må være for at man skal få en jevn høyde på sokken rundt ankelen. På min egen fot kan jeg prøve mer eller mindre kontinuerlig og justere ved behov, men dette er ikke alltid mulig. Om man lager til et par føtter man ikke har tilgjengelig for kontinuerlig prøving trenger man en annen fremgangsmåte og etter litt eksperimentering kom jeg opp med denne beregningsmetoden.
Mål
Det første målet du trenger er omkretsen rundt foten fra hælen til ankelen (A). Åpninga på sokken må være omtrentlig som dette målet, ellers vil det bli vanskelig å få sokken over hælen når man tar den på seg.
Flytt dette målet opp til ankelen slik at det hviler på vrista (sannsynligvis bittelitt lavere enn der du tok målet). Dette blir det utgangspunktet for resten av målene.
Mål avstanden bak ned til midt under hælen (B) og videre under foten frem til tuppen av stortåa (C, fra fra hælen til stortåa). Mål en tilsvarende avstand på oversiden fra vrista til stortåa (B’+D på figuren).
Finn lengden (B’) fra vrista mot tærne som tilsvarer lengden fra vrista til under hælen (B). Restavstanden videre frem til tåspissen tilsvarer hvor langt du kan nålebinde på tåstykket (D) før du begynner på kimen til sålen (C). Kimen blir da C-D lang.
Disse målingene og beregningene kan virke kompliserte, men i realiteten jobber jeg omtrentlig med øyemål.
Bind i vei
Hvor mange runder og masker du trenger å nålebinde på tåstykket og sålekimen varierer med hvilket garn du bruker, hvor tett du binder, hvilken stingtype etc. Nålebind noen runder for å finne ut høyden på en runde og bruk dette til å beregne hvor mange runder/masker du trenger å få til ca-målene (for voksne føtter tester jeg vanligvis med ca 4 runder).
Som beskrevet hos Shelaglewins må man felle av i “hjørnene” mellom sålekimen og runden som går rundt selve foten. Akkurat i hjørnet binder jeg sammen 2 og 2 masker (jeg binder sammen 3 eller 4 par). Dette mønsteret gjentas hele veien inntil rundt inntil stykket som går på oversiden av foten og bak hælen har omtrent lik høyde. De 2-3 første rundene under hælen legger jeg ut tilsvarende i ytterkant, men de neste rundene legges det ikke mer ut rundt hælen.
Klassiske feil, feilkilder og løsningsforslag
English summary:
My take on how to make an all-in-one sock in nalbinding, considering the length of the ladder according to the circumference around the heel and ankle. If you need further explanations in english, please leave a comment below.
Et restegarnnøste av pleddgarn i akryl og polyester ble ved hjelp av ei heklenål i løpet av ei uke forvandlet til et sjal/stort skjerf.
Og det er ingen grunn til å bli sjal-u 😉 , for oppskriften er enkel, og består hovedsaklig av 8 luftmasker + fastmasker i endene av hver rad og 5 luftmasker + 1 fastmaske i “rutene” mellom endene slik at vi får en trekantet netting ettersom man øker på:
1) Første rad: Start med 8 luftmasker som du hekler sammen i enden (f.eks. med en fastmaske eller kjedemaske).
2) Snu arbeidet og hekle tre fastmasker tilbake.
3) Andre rad: Hekle 8 luftmasker og så en fastmaske i midten av den ytterste luftmaskeraden i forrige rad.
4) Gjenta punkt 3.
5) Tredje rad: Gjenta punkt 3.
6) Hekle 5 luftmasker og deretter en fastmaske i luftmaskeraden nedenfor.
7) I enden av raden: Gjenta punkt 3 og så 2.
8) Neste rader: Gjenta punkt 3 (8 luftmasker, 1 fastmaske) og deretter punkt 2 (snu og hekle 3 fastmasker tilbake).
Gjenta punkt 6 (5 luftmasker + 1 fastmaske) til du kommer til enden av raden (n-2 ganger, hvor n er rad nummer n). Gjenta punkt 3 og 2 (snu arbeidet og 3 fastmasker tilbake).
9) Gjenta punkt 8 til sjalet er stort nok og husk å avslutte med punkt 2 (tre fastmasker tilbake).
Liker du frynser, så lag gjerne det og langs de to “korte” sidene. Jeg prioriterte å heller lage sjalet større.
Edit 29. april 2015:
…og så enda større med ny spiss og noen ekstra rader med turkis-sort garn.
English summary
How to crochet a simple triangular fishnet shawl? Simple, just follow the instructions above…
Etter montering av en de ferdige lappene i palmehelga, og med de nye lappene laget etter dette ser evighetsprosjektet av et teppe slik ut:
Flere nye biter som ble ferdigheklet i tillegg:
English summary
More crocheted bits and pieces for the infinity project made during Easter..
Minste prosjekt hittil med 10 brikker og sytråd (augh!), ca 4,5 mm bredt …
Dette båndet ble etterfulgt av et monsterprosjekt i tykt ullgarn og 24 stk 6-hullsbrikker, som er planlagt brukt som skulderstropp på ei veske. Dette båndet er 6 mm tykt (altså tykkere enn båndet ovenfor er bredt) og 5,5 cm bredt.
Foreløpig siste bånd fra veven er dette:
Det har og blitt tid til noen testbånd og eksperimenter. Her med ulike strukturer for “2-hullsvev”, altså bare tråder i to av hullene i brikkene.
Og en test på sammenhengende dobbelvev, finnvev og islandsk dobbelvev.
Og til slutt er mønsteret til Køstrup-båndet oppdatert.
English summary
Some extreme tablet weaving projects: A band woven in thin sewing thread and band woven with 6-hole cards in thick woolen yarn, then a piece in single-thread-spun yarn. Then some structural experiments with 2 hole tablet weaving as well as simple experiments with double face weave.
Og med disse lappene er evighetsprosjektet omtrent 85% ferdig.
English summary
More crocheted bits and pieces for the infinity project.. app. 85% done..
Her er noen brikkevevde bånd i entråds-spælsaugarn laget tidligere:
English summary
More thin tablet woven bands (Hi Riia! 😉 )
Nok en bunke med ferdige lapper til evighetsprosjektet.
Ca 120 små lapper igjen å hekle, samt sy disse sammen med resten av teppet. *sukk*
English summary
More crocheted bits and pieces for the infinity project.. Not quite finished yet. 120 small patches left..